
У дитячому садку Тетяна Зіновенко зіграла першу в своєму житті роль: хитрої, підступної рудої Лисиці. Бажання грати не покидало її й в шкільні роки, коли вона вела концерти та вечори, брала участь у спектаклях й агітбригади класу та школи, танцювала в ансамблі класичного танцю. Тому, рішення стати актрисою стало абсолютно логічним.
Дівчина хотіла бути як Любов Орлова та Людмила Гурченко: щоб в актрисі поєднувався талант драматичний, комедійний, вокальний, танцювальний й спортивний.
У 1980 Олімпійському році Тетяна стала студенткою, а, згодом, й випускницею Київського державного інституту театрального мистецтва ім. І.К.Карпенка-Карого за фахом «Актор драмтеатру та кіно» в майстерні Заслуженого артиста України – Бориса Петровича Ставицького. Також отримала філологічну освіту у Державному педагогічному університеті ім.М. П. Драгоманова.
Ще будучи студенткою, зіграла роль вчительки у фільмі відомого українського режисера Володимира Захаровича Довганя «Три гільзи від англійського карабіна».
Коли на 2 курсі театрального інституту дівчина вперше потрапила на студію звукозапису, щоб спробувати свої сили у дикторском жанрі, мало не зомліла від почутого, як каже сама Тетяна.
«Купа дефектів мовлення й абсолютно не мій голос, – згадує актриса. – Загалом … посміялася й забула. Звідки тоді мені було знати, що через кілька років мене запросять працювати диктором на радіо «Голос Києва», що телебачення стане моєю другою домівкою, й що я буду озвучувати і дублювати фільми, мультики, реклами, шоу-програми, документалки на провідних студіях й телеканалах України, що з часом зрозумію, яку ще дивовижну спеціальність опанувала».
Згодом, досвід роботи за кадром, розуміння специфіки процесу й філологічна освіта привели Тетяну на канал СТБ, де вона працювала режисером озвучування.
Робота в серіалі привернула актрису, в першу чергу, хорошим, яскравим та «смачним» гумором.
«По-друге, це неймовірна концентрація й постійний тренінг на високому емоційному градусі, – зізнається Тетяна. – Оскільки комедію зіграти куди складніше, ніж, наприклад, драму (моє глибоке переконання). Викликати сміх куди складніше, ніж сльози. І в цьому ми солідарні з режисерами – Максимом Литвиновим та Антоном Щербаковим, які тонко відчувають гумор, максимально намагаються наблизити скетчеві ситуації до реального життя, тонко помічаючи й коригуючи всі нюанси в поведінці й у взаєминах персонажів».
ВІДОМІ РОБОТИ
Озвучка:
Х/ф: «Солдат Джейн», «Людина за бортом», «Час циган», «Омен», «Вісім жінок», «Роккі», * «Бондіана», «Термінатор», «Марія – мати Ісуса», «Діти шпигунів», «Привид», «Володар кілець», «Хроніки Нарнії», «Пірати Карибського моря» та ін.
Т/с «Повітряний вовк», «Обійми мене міцніше», «Це життя», «Салон краси», «Шоколад з перцем», «Горець», «Сага про Форсайтів», «На крилах життя», «Магнум» , «Комісар Мегре», «Матрьошки», «Суддя Еммі», «Лас-Вегас», «Доктор Хаус», «Анатомія Грей» та ін.
Дублювала:
Т/с «Загублені» (Залишитися в живих) – Роза Надлер, «Відчайдушні домогосподарки» – Габріел Соліс, «Герої» – Клер Беннет, Сандра Беннет.
Х/ф: «Індіана Джонс», «Ліга виду джентльменів».
Великий екран
Х/ф: «Мачете» – Сартана, «Король говорить» – королева Елізабет, «Любов: інструкція із застосування» – Еліана, «Залізна леді» – Маргарет Теччер і багато інших.
М/ф: «Немо» – Доріс, «Воруши ластами» – Шеллі, «Легенди нічної варти» – Найра, «Рапунцель: заплутана історія» – матінка Готтель (+ вокал) та інші.